AGB's - General Terms and Conditions
Wellnessmassagen, Fußpflege und Kosmetik
Allgemeine Geschäftsbedingungen
wegen bestehender Gesetze und für eine optimale Zusammenarbeit wird auf folgendes hingewiesen:
General Terms and Conditions
Due to existing laws and for optimal co-operation, the following is pointed out:
1. Die Behandlung findet auf Ihren Wunsch hin statt. Für all Ihr Tun vor, während und nach der Massage übernehmen Sie die volle Verantwortung.
1. the treatment takes place at your request. You assume full responsibility for all your actions before, during and after the massage.
2. Die Wellnessmassagen sind im Rahmen der Gesundheitsvorsorge zu sehen und ersetzen keinen Arzt oder Heilpraktiker, noch verordnete Medikamente oder Therapien. Die Massage dient der Entspannung, Lockerung und Aktivierung der Selbstheilungskräfte Ihres Körpers. Wenn Ihr Körper nicht daran gewöhnt ist, kann es unter Umständen zu negativen Reaktionen kommen, wie leichter Muskelkater o. ä. . Dieses klingen in der Regel rasch wieder ab.
2. wellness massages are to be seen as part of preventative healthcare and are not a substitute for a doctor or alternative practitioner, nor for prescribed medication or therapies. The massage serves to relax, loosen and activate your body's self-healing powers. If your body is not used to it, negative reactions may occur, such as slight muscle soreness or similar. These usually subside quickly.
3. Es werden keine Diagnosen gestellt oder Heilversprechen gegeben, dieses fällt in den Kompetenzbereich eines Arztes oder Heilpraktikers. Alles andere gilt als unseriös und Gesetzmässig nicht zulässig.
3. no diagnoses are made or promises of healing made, this falls within the area of expertise of a doctor or alternative practitioner. Anything else is considered dubious and not permitted by law.
4. Sie versichern, dass Sie Ihres Wissens frei von körperlichen Gebrechen sind,die einer Massage entgegenstehen, sowie jede Form von Krankheiten und Entzündungen. All diese Beschwerden gehören dringend in die Hände eines Arztes. Ohne Rezept dürfen Massagen nur am gesunden Menschen durchgeführt werden.
4. you confirm that, to the best of your knowledge, you are free of any physical ailments that would prevent you from having a massage, as well as any form of illness or inflammation. All these complaints should be urgently referred to a doctor. Massages may only be performed on healthy people without a prescription.
5. Sollten Sie Beschwerden wie z.B. Allergien, körperliche Einschränkungen, druckempfindliche Haut haben oder Schwanger sein, besprechen Sie dieses bitte zuvor mit Ihrem Arzt und teilen Sie mir dieses vor der Massage mit, damit wir entscheiden können, ob und welche Massage für Sie in Frage kommt. Ich behalte mir das Recht vor, bei bedenklichen Fällen eine Behandlung abzulehnen.
5. if you have any medical conditions such as allergies, physical limitations, pressure-sensitive skin or are pregnant, please discuss this with your doctor beforehand and let me know before the massage so that we can decide whether and which massage is suitable for you. I reserve the right to refuse treatment in questionable cases.
6. Von einer Behandlung mit vollem Magen und unter Alkoholeinfluss wird abgeraten. Ich bitte Sie darum, vor der Massage nach Möglichkeit geduscht zu haben.
6 It is not advisable to undergo treatment on a full stomach or under the influence of alcohol. Please shower before the massage if possible.
7. Die Massagen beginnen mit einer Vorbesprechung und enden mit einer Nachruhezeit. Bei Verspätungen kann sich Ihre Behandlungszeit gegebenenfalls verkürzen.
7 The massages begin with a preliminary discussion and end with a rest period. If you are late, your treatment time may be shortened.
8. Massagen und Anwendungen werden seriös und respektvoll durchgeführt.
8. massages and treatments are carried out seriously and respectfully.
9. Ich möchte nochmals darauf hinweisen, dass das Angebot keine medizinische Behandlung ersetzt, sondern der Vorsorge und Entspannung dient. Es handelt sich nicht um erotische Massagen und ich bitte von solchen Anfragen abzusehen.
9 I would like to emphasise once again that this offer is not a substitute for medical treatment, but is intended for prevention and relaxation. These are not erotic massages and I ask you to refrain from such requests.
10. Die Behandlungen sind jeweils in bar im Anschluss an die erhaltene Massage zu bezahlen. Die Preise sind verbindlich und fix.
10 Treatments are to be paid for in cash following the massage received. The prices are binding and fixed.
WICHTIG
Fest vereinbarte Termine sind mindestens 24 Std. vor Beginn des Termines abzusagen.
Es wird sich vorbehalten unterhalb von 24 Std diese mit einer Ausfallgebühr von 80-100% in Rechnung zu stellen.
IMPORTANT
Appointments must be cancelled at least 24 hours before the start of the appointment.
We reserve the right to charge a cancellation fee of 80-100% for appointments cancelled less than 24 hours in advance.
Thank you for your understanding
Vielen Dank für Ihr Verständnis